Концерт Квартета Volta и Жании Аубакировой: 1 + 4 = Триумф

27 февраля в Казахской национальной консерватории им. Курмангазы прошёл Вечер камерной музыки. Под таким скромным названием скрывался один из самых знаковых концертов, приуроченных к 25-летию установления дипломатических отношений Казахстана и Франции, а также к 50-летию со дня визита Генерала де Голля на Байконур.  Четвертьвековой юбилей многогранных казахстанско-французских связей музыканты и общественность Алматы отметили музыкой высочайшего класса.

Казахстан представляла прославленная пианистка, Народная артистка РК, обладатель множества званий, премий и наград, в числе которых – звание Кавалера Ордена искусств и литературы Франции, ректор консерватории Жания Аубакирова. От Франции выступил яркий коллектив, стремительно завоевавший мировую известность – струнный квартет Volta. Юг Борсарелло (скрипка), Лоран Мано-Паллас (скрипка), Арно Торетт (альт) и Готье Эрманн (виолончель) объединились благодаря многолетней дружбе и любви к классической музыке.

С приветственным словом перед концертом выступил Генеральный консул Франции в Алматы Патрик Ренар. Он особо подчеркнул, что подобные торжественные мероприятия способствуют укреплению связей между нашими странами в сфере культуры. Господина консула удивил ажиотаж, вызванный концертом: билеты были раскуплены ещё за неделю, многих слушателей организаторам пришлось разместить даже на дополнительных креслах на сцене. Патрик Ренар выразил благодарность организаторам концерта Посольству Франции в РК, Казахской национальной консерватории им. Курмангазы, Французскому Альянсу Алматы, Музыкальному агентству «Классика», а также спонсорам – компаниям ArcelorMittal, Air Astana, Groupe Airbus, La vie en, CIS-Catering, Natixis, Total, Total и Société générale.

Генеральный консул Франции в Алматы Патрик Ренар

Генеральный консул Франции в Алматы Патрик Ренар

Струнный квартет – уникальный состав. Даже среди знатоков академической музыки квартетное искусство считается элитарным. Многие композиторы использовали жанр квартета как своего рода творческую лабораторию, где, прежде чем прозвучать в оркестре, проходят проверку самые новаторские идеи. В то же время, квартет – искусство демократичное. Он может звучать и со сцены грандиозных концертных залов, и в маленьких ресторанчиках. Такой ансамбль не допускает фальши в любых её проявлениях, требует максимальной творческой отдачи, командной работы, «единого дыхания». Не случайно многие музыканты, зачастую жертвуя сольной карьерой, объединяются с единомышленниками в квартеты. И не случайно многие энтузиасты квартетного искусства обретают всемирную славу. Можно вспомнить судьбы таких коллективов, как Квартет Бородина, Квартет Кодаи, Кронос Квартет, Квартет Эмерсона и многие другие.

Жанр квартета подходит не только для композиторских экспериментов, но и для презентации национальной культуры. Не случайно, многие коллективы носят название родных городов или стран (вспомним Будапештский квартет или Итальянский квартет). Поэтому концерт камерной музыки с участием квартета – это один из лучших способов познакомить слушателей с наследием прошлого страны или её лучшими достижениями. К слову, в Казахстане есть коллектив, уже почти 30 лет с успехом пропагандирующий казахскую музыку: Квартет им. Г. Жубановой.

Ещё один плюс квартета – это его гибкость. Он легко расширяется до квинтета, секстета, включая в состав приглашённых артистов. Вот и в этот раз программа концерта включала не только струнные квартеты В. А. Моцарта и К. Дебюсси, но и фортепианный квинтет С. Франка.

Выбор программы отражает тонкий вкус музыкантов и их двойную миссию: не только представлять на мировых сценах французское искусство, но и прививать любовь к классической музыке. Не случайно по инициативе виолончелиста Готье Эрманна было создано творческое объединение Artie’s, в задачи которого входит возрождение и популяризация классики.

Первым прозвучал Третий струнный квартет В. А. Моцарта, входящий в серию так называемых Миланских квартетов. Миланские квартеты можно услышать гораздо реже, чем более поздние, к примеру, Четырнадцатый («Весна»), Девятнадцатый («Диссонанс») или фа-мажорный Двадцать третий, хотя их художественные достоинства и композиционные находки не менее интересны. Шестнадцатилетний композитор написал квартеты, работая в Милане над оперой «Луций Сулла» на рубеже 1772 и 1773 годов. Все шесть квартетов этой серии представляют собой трёхчастные циклы, все они написаны в мажоре с минорной средней частью. Искромётное сонатное аллегро первой части контрастирует вдумчивому и витиеватому adagio во второй части. Менуэт в финале звучит не столько как танец, сколько как задорная игра с перекличками между голосами, словно мяч перебрасывающими из партии в партию незатейливые мотивы.

Квартет Volta в консерватории

Квартет Volta в Большом зале КНК им.Курмангазы

Если Моцарт обращался к жанру квартета на протяжении всего творческого пути, то французский композитор Клод Дебюсси сделал это лишь однажды – в 1893 году, будучи уже зрелым мастером, автором множества пьес, прелюдий, баллад, фортепианного трио, Бергамасской сюиты для фортепиано, знаменитого прелюда «Послеполуденный отдых фавна». В эти годы композитор был увлечён музыкой старшего соотечественника Сезара Франка, недавно «открытыми» французами русскими композиторами (в особенности – Бородиным), а также яванским гамеланом (оркестром ударных инструментов). В Квартете соль-минор op. 10 Дебюсси объединил строгость классического четырёхчастного цикла с импессионистским музыкальным языком, насыщенным неожиданными переходами, сменами тональностей, красочными эффектами.

Сезар Франк, как и его знаменитый фа-минорный Фортепианный квинтет, получали, пожалуй, самые противоречивые оценки критиков. Одни боготворили его и считали новатором, другие воспринимали его находки «в штыки», хотя даже самые ярые противники композитора-Франка признавали исключительные способности Франка-пианиста. Франк посвятил фортепианную партию в квинтете ещё одному выдающемуся композитору, пианисту и органисту того времени, своему другу и соратнику Камилю Сен-Сансу. Существует легенда, что даже Сен-Санс не сразу принял композиционные находки Франка, что уж говорить о противоречивой критике? Одни, услышав его, говорили о «жаркой эмоциональной силе», другие – о «елейном нарциссизме». Музыка Квинтета – это своего рода марафон (он длится примерно 35 минут), в котором запредельно виртуозная техника соединяется с исключительными по выразительной силе эмоциями.

Жания Аубакирова и Квартет Volta

Жания Аубакирова и Квартет Volta. Звучит Фортепианный квинтет С.Франка

Несложно представить грандиозный труд, предшествовавший исполнению этой программы. Игру музыкантов квартета Volta отличает гармония классической строгости, баланса звука и страстная увлечённость. Впечатление непринуждённости и лёгкости исполнения весьма обманчиво: даже непрофессионалу слышна тончайшая работа над деталями, отточенное до совершенства мастерство. Конечно, самым интересным номером программы был Квинтет, ведь многочисленные поклонники творчества Жании Аубакировой хоть уже не раз слышали её игру с другими квартетами, с волнением ждали совершенно новых впечатлений. Играть с приезжими артистами непросто, всегда мало времени для совместных репетиций, для «сыгрывания» в зале. Квинтет Франка считается важной вехой даже для давно сложившихся ансамблей, доступной лишь самым лучшим из них.

Жания Аубакирова и Квартет Volta.

С первых минут волнительное ожидание сменилось чувством слушательской радости, а по завершении произведения зал просто взорвался благодарными овациями. Музыкантов долго не отпускали со сцены, аплодировали стоя, в едином порыве. После концерта мне удалось спросить Жанию Яхияевну, сколько же времени ушло на подготовку виртуозного квинтета?

– Неделя (все вокруг удивлённо вздыхают). Но она была тяжёлой (улыбается). Совместно творить с квартетом Volta – настоящими мастерами и преданными фанатами своего дела – огромное удовольствие!

Направляющихся в гримёрку музыкантов квартета благодарные поклонники классической музыки горячо благодарили:

– Bravo! Это было прекрасно! Magnifique! Il était parfait et tres belle!

Готье Эрманн ответил фразой, не требующей перевода:

– Parce que la musique française est belle!

Что может быть прекрасней классики и грандиозного духа творчества и дружбы, подаренных слушателям в этот незабываемый вечер?!

 

Валерия НЕДЛИНА, музыковед

,

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *